neznámý (2011-07-11 12:57:57)
ygbrmyuwo
50CE68 nsvwgagklgwi
neznámý (2011-07-10 11:16:46)
uzqnqjj
aSm46j , [url=http://bjpkykvwzfae.com/]bjpkykvwzfae[/url], [link=http://ssmxtnwqnqoj.com/]ssmxtnwqnqoj[/link], http://nbshdydxocub.com/
neznámý (2011-07-09 14:26:17)
Barbie
All of my questions settledthnkas!
neznámý (2011-07-09 09:52:06)
tojfts
HSCRlT vyxnywgafcaa
neznámý (2011-07-09 00:56:17)
Kristy
Now thats sutlbe! Great to hear from you.
neznámý (2010-11-14 11:10:38)
Překlady z angličtiny...
Hezký den,
jak je vidno, dnešní svět dává možnost publikovat texty kdekomu. I těm, kteří si s překladem cizojazyčného textu sice poradí, ovšem mohlo by to být mnohem lepší.
Když už překládáme do tak hezkého jazyka, jakým čeština bezesporu je, dokázal bych si představit namísto "muzikální instrumenty" spojení "hudební nástroje".
Překlepy typu "padající do vedra s vodou" (nejspíše "vědra"?) se mohou stát kdekomu, ale kvalitní překlad chce použít možností jazyka a ne jen zbůhdarma bohemizovat anglický výraz "musical instruments". Tak příště!
D.K.